Devises et Armoiries des villes de France |
|
| Devises et Armoiries > Alpes de Haute Provence(04) > Lurs (04700) |
|
| Découvrez tous les documents disponibles sur Lurs |
|
La devise de Lurs (devise ancienne): |
| LUS LUSE |
| Il faut que Lurs luise |
| Les armes de Lurs |
| d'azur, au lion d'or ; parti d'argent, à l'aigle à deux têtes, le vol abaissé, de sable, chargée sur son estomac d'une fasce et divise alaisées d'or, surchargées de cinq trèfles de sinople |
| Historique de la devise de Lurs |
| "LUS LUSE pourrait se traduire : Lux luceat et en français : Il faut que Lurs, luise. C'est ce misérable gallicisme que le Bulletin paroissial de cette commune offre à ses lecteurs sous la stupide transcription pseudo-provençale, Fau que Lus luse. Cette rédaction n'a qu'un mérite : celui de faire sentir aux Francihots que luse est au subjonctif. Le provençal LUS LUSE suffisait, la conjugaison provençale n'ayant pas besoin de l'encombrant et laid que français pour indiquer le subjonctif. Cette rédaction récente, elle date de 1912, montre à quel point le peuple provençal ignore sa langue et en altère la pureté, sans le savoir, ni le vouloir. Cette devise est un jeu de mots sur le nom de la localité : en provençal LUS. Ce qui donne lieu au proverbe, aussi quiproquo : Connaissa Lus e Labrihano qui se traduit ad libitum par : Je connais Lurs et Labrillane (localité voisine) ou bien : Je connais l'usage, le truc, la manigance, qui est la traduction de l'us provençal." C'est dans ce dernier sens qu'il est sans cesse proféré dans la contrée par quiconque se croit habile en quelque démarche et au courant de quelque chose : Je connais l'us et Labrillane. (Note de M. V. Lieutaud, à Volone.) |
|
|
Envoyez cette Page à un ami
|
|
|
|
|
Effectuez une Autre Recherche
|
|
|
|
|
| Decouvrez aussi ... |
|
| Tous les documents disponible sur Lurs |
|
|
| Tous les documents disponibles sur Alpes De Haute Provence(04) |
|
|